Inför nationella provet i svenska den här terminen skickade skolverket ut häftet “Den moderna människan” som eleverna får läsa innan de får uppgifter att skriva om. Eller man skriver ju inte om uppgifterna, men jag hoppas att ni förstår vad jag menar. Eller… jag kan nog förklara det bättre… Innan de får uppgifter som berättar vad de skall skriva om. Så. Bra. ^^
Det finns många olika texter i häftet. De är hämtade från tidningar, böcker, och… en blogg 0_0
I år är det faktiskt ett blogginlägg med! Ett från Katrine Kielos. Hon har tydligen slutat blogga och inte får man kommentera tidigare inlägg. Det är tråkigt.
Hur som helst, från Språkvård 2005:2 (en tidning?) har de tagit Catharina Nyström Höögs artikel “Ord vi dissar”. Om jag skall sammanfatta den i få ord kan jag väl säga att det står att svenskar inte tycker om låneord, men använder dem ändå.
På Internet använder vi svenska många importerade ord. Vi säger site [sajt], webb, mail, join och mess. I verkliga livet säger mamma “Hello!” för att vara rolig eller häftig, vilket vet jag inte riktigt. Hon är 50-talist. Vissa använder hela meningar på engelska för att verka poetiska och andra blandar i sina (svenska) meningar in orden cool, shit, air bag och gone.
Nu kommer miljonsvenskan som, enligt Nivette Dawods artikel i Gringo nr.28 (07/11-06), debatteras mycket. Jag är nörd och stöter inte på den så mycket, så just nu tänker jag rikta in mig på engelskan.
Jag tycker om att använda svenska ord istället för de engelska. Om det finns något vettigt att ersätta dem med, vill säga. Om vi nu tar ett japanskt ord som exempel, istället för ett engelskt, för jag är wapanese eller vad det heter, om vi nu tar ordet sushi så kan vi ju inte ersätta det med rå fisk. Okej, vi kanske tänker rå fisk när vi säger sushi, men fisken är ju rå när den ligger på bryggan med inälvorna runt omkring sig. Det är inte sushi. Det är en rensad fisk eller en fisk som håller på att bli att bli rensad.
Eller, det heter inte inälvor, det heter rens. Jag är jättetuff och kan ta i det utan plastpåse på handen.
Vad skall vi säga då? Rå fisk i en rulle med ris? Det är ju lite långt. Risfiskar kanske skulle fungera, det låter lite gulligt, eller kanske lite perverst och onaturligt o_O
Är det fisk i all sushi? Jag fattar inte var fisken sitter i de där svarta rullarna. Är det själva skalet?
Jag tycker sushi blir bra.
Vi jördar (japannördar - Mikaela uppfann precis ordet jörd!) tycker om att använda japanska ord för att visa att vi är just jördar. Olika grupper pratar på olika sätt. Vi nätaliserade ungdomar säger kolon-ess och exdé.
Hur som helst, istället för website säger jag nätplats.
Jag vet inte varför jag ersätter de engelska orden. Är det för att jag såg den där intelligenta texten (inte för att texter kan ha intelligens, men alltså, orka uttrycka sig. Jag vet inte hur man säger) på Mangakais hemsida för ett par år sedan? Är det för att jag är så stolt över mitt ursprung? Är det för att jag inspereras av Arla?
Det är nog en blandning.
Inspereras av Arla… alltså… Arla är ungefär som en sackett. Man vill inte slicka på en sackett, de smakar sjukt mycket, men om man har den i sitt kaffe blir det trevligare. Det jag försöker säga att Arla är en otvättad luffare som har huvudet fyllt av data. Eller nej…
Arla är ingen enkel person… men han är smart och beundransvärd och det räcker för mig.
Förresten, kylskåpspoesi är populärt men jag tycker att orden begränsar mig.
Mikaela